Saint-Barthélemy

Aunque nació en Guadalupe, es imposible hablar de la literatura de San Bartolomé, y de las Antillas en general, sin mencionar la obra de Saint-John Perse (1887-1975). Obligado a abandonar su isla natal para irse a la Francia metropolitana cuando era adolescente, el poeta -que recibió el Premio Nobel de Literatura en 1960- sintió un profundo sentimiento de pérdida y son todas las reminiscencias de su infancia y de su glorioso pasado las que saca a la luz en el Ciclo Antillano, una verdadera oda a este "edén tropical". La obra consta de la colección de poemas Éloges (1904-1910) y la colección La gloire du roi (1948). Por difícil que sea su poesía, es un sutil elogio a su creolidad sensorial. Derek Walcott (1930-2017) también recibió el Premio Nobel de Literatura en 1992. Este escritor y poeta escribió, entre otras cosas, una adaptación caribeña de laIlíada: Omeros. En su obra, nunca dejó de transcribir la cultura caribeña. Entre sus poemarios traducidos al francés figuran Une autre vie (1973); Le Royaume du fruit-étoile (1979); Heureux le voyageur (1981). Y algunas obras de teatro: Ti-Jean et ses frères (1958); Rêve sur la montagne au singe

(1967). En cuanto a Aimé Césaire (1913-2008), es una de las grandes figuras del movimiento de la negritud. Tras llegar a París, donde estudió brillantemente, fundó una revista llamada L'Étudiant noir. La ira, la revuelta y la búsqueda de la identidad trascienden su poesía. En 1939, que marcó su regreso a Martinica, publicó Cahier d'un retour au pays natal, considerada su obra cumbre. En su tierra natal, creó el Partido Progresista de Martinica (PPM), llegó a ser alcalde y luego diputado. También escribió un Discurso sobre el colonialismo, publicado en 1950, así como varias obras de teatro, como Et les chiens se taisaient (1958), La Tragédie du roi Christophe (1963), Une saison au Congo (1966) y Une Tempête (1969).

Saint-Martin

Del francés al inglés, pasando por el neerlandés, el español, el criollo o el papiamento, la literatura de San Martín está escrita en varios idiomas. Los autores, que forman parte de la tradición literaria caribeña, buscan, cada uno a su manera, crear su propia identidad. Un ejemplo es Robert Romney. Nacido en Saint-Martin, fue a su vez profesor de inglés, inspector escolar, representante del rector de Saint-Martin y de Saint-Barthélemy, y fue nombrado inspector honorario de la Academia, caballero de la Orden Nacional del Mérito y oficial de las Palmas Académicas. Es autor de varios libros: Saint Martin Talk, que es una especie de diccionario de expresiones y vocabulario hablado en la isla, From Saint Martin Talk to Standard English y Saint Martin de Tours . Robert Romney es también autor de una biografía de un sacerdote holandés, el reverendo padre Verstappen , y de una novela en inglés, Big Rock, The King of the Rock . En este libro describe una vida idílica de adolescentes en una sociedad sin violencia. También destaca la lengua de su querida isla. Otros autores de St. Martin son Laurelle Richards con The Frock & Other Poems e Yvette Hyman con Yvette Kitchen to your table.