Le château de Combourg où résida Chateaubriand (c) Cecile Haupas - Shutterstock.com.jpg
La frégate corsaire l_Etoile du Roy amarrée à Saint-Malo (c) barbaraaaa - iStockphoto.com.jpg

François-René de Chateaubriand

La región está asociada a François-René de Chateaubriand, que nació en 1768 en Saint-Malo, en el primer piso de una casa de la actual calle Chateaubriand Intra-Muros. En sus Mémoires d'Outre-Tombe, describe su nacimiento y la infancia que pasó empujando a sus compañeros de juego al agua desde las escolleras del Sillon. "No hay un día en que, soñando con lo que fui, no vuelva a ver en mi mente la roca en la que nací, la habitación donde mi madre me dio la vida, la tormenta cuyo ruido sacudió mi primer sueño...". Muy apegado a la ciudad corsaria, negoció con el ayuntamiento ser enterrado fuera de la vista, en el islote de Grand Bé. El alma de Chateaubriand se encuentra también en el castillo de Combourg, donde vivió durante su adolescencia, dudando entre la carrera militar y la eclesiástica. Naturalmente, le invitamos a leer sus Memorias antes de su estancia

Escritores de la región hoy y..

Actualmente, Aurélie Valognes, autora de éxito y figura de la novela popular, vive en Dinard. También podemos mencionar a Agnès Martin-Lugand, novelista nacida en Saint-Malo. Hugo Buan, un malouin, también es conocido en la región por sus novelas policíacas. La ilustradora Jules acaba de publicar su último libro en el que escenifica las aventuras de Tom y Lola en las comunas de la Costa Esmeralda. Jean-Luc Legros, profesor de historia jubilado, es escritor e historiador especializado en el Mont-Saint-Michel y la Costa Esmeralda. Ha publicado varias obras, sobre todo en colaboración con su amigo fotógrafo Charles Montécot. También hay que destacar a Henri Fermin, historiador especializado en la historia de Dinard y antiguo director del Museo de Dinard. Además de sus libros, Henri Fermín imparte numerosas conferencias.

... escritores que pasan por

Varios escritores han pasado sus vacaciones en Dinard, entre ellos Oscar Wilde y Julio Verne. Mencionemos también a Judith Gautier, hija de Theophile Gautier y especialista en literatura asiática, que fue la primera mujer en ingresar en la Academia Goncourt en 1910. Está enterrada en el cementerio de Saint-Enogat.

Principales acontecimientos

Cada año, Saint-Malo organiza un festival internacional del libro: Les Étonnants Voyageurs. Creado por Michel Le Bris en 1990, atrae a más de 60.000 visitantes cada año y permite descubrir la literatura de aquí y de otros lugares. Este festival fue creado en 1990 por el escritor Michel Le Bris, fallecido en 2021 a la edad de 76 años. Los Étonnants Voyageurs se han convertido en el segundo encuentro de lectores más importante de Francia, después del Salón del Libro de París. Asimismo, el festival del Quai des Bulles es un gran éxito entre los aficionados al cómic. Es elsegundo mayor festival de este tipo, después del de Angulema.

Léxico

"¡Tengan cuidado, pueden ser golpeados por una barricada! "Esta expresión advierte a una persona que está a punto de salir de Dinard para ir a Saint-Malo en coche (o al revés). El puente de la carretera se levanta cada hora durante el día para dejar pasar los barcos por las esclusas que unen el Rance marítimo con el Canal. ¿Intramuros? Dentro de las paredes ? en Intra ? La única certeza es que si intra significa "entre" y muros "paredes", debemos evitar el pleonasmo "en intra-muros". Se usa solo con mayúscula, o sin ella si se usa como adjetivo. Semper Fidelis es un lema en latín que significa "Siempre fiel" y es el lema de Saint-Malo (y el del Cuerpo de Marines de Estados Unidos y Calvi, entre otros). ¿Pirata o corsario? No cometas el error Los corsarios eran armadores o capitanes que salían a hacer la guerra en nombre del rey, especialmente contra los ingleses. El botín consistía en bienes, armas y el propio barco. Los hombres derrotados fueron hechos prisioneros. El Rey se llevaba el 20% del botín, el resto se dividía entre el armador y la tripulación. ¿Crepe o galette? En la Alta Bretaña se habla de tortitas de trigo sarraceno y de tortitas de trigo. En resumen, ¡la galette es salada, la crêpe es dulce! En Ille-et-Vilaine, a la gente le gustan las galettes con salchicha.
Pero a algunos también les gustan las galettes rellenas de chocolate o las crepes de salmón... ¡probarlo es adoptarlo!

Idioma

El bretón, una lengua celta, no se habla o apenas se habla en la Alta Bretaña, en favor del gallo, que pertenece a la familia de las lenguas oíles. Sigue habiendo variaciones entre Ille-et-Vilaine y Côtes-d'Armor. A pesar de las iniciativas locales para rehabilitarlo, el gallo está considerado como una lengua en verdadero peligro por la UNESCO. Menos del 8% de la población de la Bretaña histórica afirma entender a Gallo.